torsdag 2 september 2010

Kan du snacka latin med dina växter?

Dodecátheon - betoningen ligger på antepaenultima

Terminen har startat och idag ska jag ha min föreläsningspremiär. Det är första gången som jag pratar om just det här ämnet - taxonomi och systematik. Fast framförallt ska det handla om uttal och betoning av latinska namn, något som nästan alla -och då är jag själv också inräknad - har svårt att fixa. Har man en gång lärt sig fel uttal är det minsann inte lätt att lära om. Det är just därför som jag tycker att en sådan här föreläsning behövs.

Sen är det förstås inte så viktigt att man uttrycker sig korrekt efter alla konstens regler, för som alltid när det gäller språk är ju avsikten att man ska kunna förmedla sig - att man blir förstådd. Om du säger Hevkera eller Håjtjera spelar inte så stor roll måhända, för alla vet ändå att du menar alunrot. Men om man nu ska plugga en massa latinska namn, varför då inte lära sig rätt från början?


Vit skunkkalla, Lysichiton camtschatcensis uttalas Lysikiton kamtskatsensis

Betoningen är kanske det svåraste av allt att klara ut. Men grundregeln att betoningen hos flerstaviga ord oftast ligger på antepaenultima, tredje stavelsen från slutet, är bra att känna till. Alltså säger vi Lysíchiton, inte Lysichíton när vi pratar med en skunkkalla. Men det finns förstås många undantag. Dessvärre.


Erica herbacea är äldst men Eríca carnea har konserverats så det namnet gäller

Det kommer också att handla om namnändringar och varför de är nödvändiga och ibland inte lika självklara. Sen har vi ju de konserverade namnen som gör att vi fortfarande kan kalla vårljungen för Eríca cárnea istället för Eríca herbácea som det annars borde vara.

Nu återstår det bara att se hur själva föreläsningen förlöper. Jag har inte riktigt hunnit klart med förberedelserna så det gäller att hålla god min.

Tradescántia betonas enligt grundregeln för flerstaviga ord men är lika vacker oavsett uttal

5 kommentarer:

  1. Vissa saker säger jag nog rätt..fostrad av min gamla farmor som helst säger växter på latin eftersom hennes far var botanist, hans specialte' var förresten växtligheten på Domkyrkan.
    hoppas det blir lyckat med de latinska orden!

    SvaraRadera
  2. Hoppas föreläsningen gick bra, den hade jag jättegärna varit med på. Fast först bör jag nog plugga lite på växternas svenska namn. Ta gärna och ta en titt på min blogg, jag har hittat något som tillhör dig!

    SvaraRadera
  3. Jo tack, föreläsningen var nog ok, men jag såg fel på klockan och drog över tiden 10-15 minuter. Inte så bra. Växterna på domkyrkan är spännand eminsann, inte minst de små, näpna ormbunkarna.

    Ha ha, Jens! Det är mitt gamla försöksfält som jag håller på att avveckla som du besökt. "Lådan" är en namnskylt som jag brukade använda vid mässor och andra tillställningar. Kul att du fyndat bland ogräsen!

    SvaraRadera
  4. Föreläsningen var mycket bra! Men det kräver mycket repetion för att man ska kunna uttala rätt i fortsättningen. Eftersom det var ett så intressant ämne och du föreläst så bra så var det ingen skada skedd med tiden! Tack!

    /Tring 08

    SvaraRadera
  5. Jag funderade lite kring det där med betoningen. Ta till exempel polycéphalus, där betoningen ligger på antepaenultima, men i polycárpus ligger den på paenultima.
    Eller Polýgonum och polygónum? Alltså ett släkte och ett epitet som stavas lika, men som har olika betoning... Polygónus=månghörnig; polýgonus=mångknäig. Hittade exemplet i Corneliusons Växternas namn.

    SvaraRadera